Bei mir nicht trotz Einzelticket-Bestelunngen mit echten (!) spanischen (!!) Daten
hatte ich gemeint, dass meine daten nicht echt waren...
Bei mir nicht trotz Einzelticket-Bestelunngen mit echten (!) spanischen (!!) Daten
hatte ich gemeint, dass meine daten nicht echt waren...
hatte ich gemeint, dass meine daten nicht echt waren...
nein, ich wollt es nur meinerseits betonen
wieder: richtige pass nr. /angegebene staatsbürgerschaft: Spanien
und es hat geklappt.
du hast ne deutsche Pass/Personummer hingeschrieben in Kombination mit Staatsbürgerschaft Spanien und hast was bekommen ??? Wenn das so ist werd ichs diesmal bei den Franzosen auf die Art versuchen. Meinste da kann nix mehr schief gehn wenn man mal ne Zuteilung hat ?
kam gerade per Mail:
Estimado Señor/a :
Sentimos comunicarle que en la asignación de entradas para la Eurocopa 2008 no ha sido posible incluir su petición de reserva debido a la gran cantidad de solicitudes, en comparación con las entregadas por UEFA a la Real Federación Española de Fútbol.
Se ha creado una lista de espera para poder atender estas peticiones en el caso de que la Real Federación Española de Fútbol obtenga más entradas de UEFA y/o se produzcan renuncias o impagados de las ya distribuidas.
Le agradecemos el interés manifestado para asistir a esta competición ayudando a la Selección Española, deseando que sea un gran éxito para todos.
Les saluda atentamente,
Gestión de entradas Euro2008.
Real Federación Española de Fútbol.
Correo: euro2008@rfef.es
Ist das ne Absage??
Alles anzeigenkam gerade per Mail:
Estimado Señor/a :
Sentimos comunicarle que en la asignación de entradas para la Eurocopa 2008 no ha sido posible incluir su petición de reserva debido a la gran cantidad de solicitudes, en comparación con las entregadas por UEFA a la Real Federación Española de Fútbol.
Se ha creado una lista de espera para poder atender estas peticiones en el caso de que la Real Federación Española de Fútbol obtenga más entradas de UEFA y/o se produzcan renuncias o impagados de las ya distribuidas.
Le agradecemos el interés manifestado para asistir a esta competición ayudando a la Selección Española, deseando que sea un gran éxito para todos.
Les saluda atentamente,
Gestión de entradas Euro2008.
Real Federación Española de Fútbol.
Correo: euro2008@rfef.esIst das ne Absage??
Habe ich auch 2 Mal bekommen! Würde mich auch mal interessieren!
Alles anzeigenkam gerade per Mail:
Estimado Señor/a :
Sentimos comunicarle que en la asignación de entradas para la Eurocopa 2008 no ha sido posible incluir su petición de reserva debido a la gran cantidad de solicitudes, en comparación con las entregadas por UEFA a la Real Federación Española de Fútbol.
Se ha creado una lista de espera para poder atender estas peticiones en el caso de que la Real Federación Española de Fútbol obtenga más entradas de UEFA y/o se produzcan renuncias o impagados de las ya distribuidas.
Le agradecemos el interés manifestado para asistir a esta competición ayudando a la Selección Española, deseando que sea un gran éxito para todos.
Les saluda atentamente,
Gestión de entradas Euro2008.
Real Federación Española de Fútbol.
Correo: euro2008@rfef.esIst das ne Absage??
jau, hab ich auch bekommen, ist ne absage
Alles anzeigenkam gerade per Mail:
Estimado Señor/a :
Sentimos comunicarle que en la asignación de entradas para la Eurocopa 2008 no ha sido posible incluir su petición de reserva debido a la gran cantidad de solicitudes, en comparación con las entregadas por UEFA a la Real Federación Española de Fútbol.
Se ha creado una lista de espera para poder atender estas peticiones en el caso de que la Real Federación Española de Fútbol obtenga más entradas de UEFA y/o se produzcan renuncias o impagados de las ya distribuidas.
Le agradecemos el interés manifestado para asistir a esta competición ayudando a la Selección Española, deseando que sea un gran éxito para todos.
Les saluda atentamente,
Gestión de entradas Euro2008.
Real Federación Española de Fútbol.
Correo: euro2008@rfef.es
Ist das ne Absage??
Habe ich auch 2 Mal bekommen! Würde mich auch mal interessieren!
es gibt ne Warteliste...
Hier noch die fast perfekte () Übersetzung ins Englische:
Zitat
Dear Señor/a: We felt to communicate to him that in the allocation of entrances for Eurocopa 2008 it has not been possible to include its request of reserve due to the great amount of requests, in comparison with given by the UEFA to the Real Spanish Federation of Soccer a waiting list has been created to be able to take care of these requests in case the Real Spanish Federation of Soccer obtains more entering of the UEFA and/or resignations take place or unpaid debts of already distributed we thank for the showed interest to Him to attend this competition helping to the Spanish Selection, wishing that it is a great success for all salutes to Them kindly, Management of Real Euro2008. entrances Spanish federation of Soccer. Mail: euro2008@rfef.es
jau, hab ich auch bekommen, ist ne absage
und es steht drin, dass es eine Warteliste gibt
Alles anzeigenkam gerade per Mail:
Estimado Señor/a :
Sentimos comunicarle que en la asignación de entradas para la Eurocopa 2008 no ha sido posible incluir su petición de reserva debido a la gran cantidad de solicitudes, en comparación con las entregadas por UEFA a la Real Federación Española de Fútbol.
Se ha creado una lista de espera para poder atender estas peticiones en el caso de que la Real Federación Española de Fútbol obtenga más entradas de UEFA y/o se produzcan renuncias o impagados de las ya distribuidas.
Le agradecemos el interés manifestado para asistir a esta competición ayudando a la Selección Española, deseando que sea un gran éxito para todos.
Les saluda atentamente,
Gestión de entradas Euro2008.
Real Federación Española de Fútbol.
Correo: euro2008@rfef.esIst das ne Absage??
Kann es keiner komplett übersetzen? Wäre nett
und es steht drin, dass es eine Warteliste gibt
correcto!
hab noch nichts gekriegt
Kann es keiner komplett übersetzen? Wäre nett
warum
correcto!
siiiiiiiiiiiii
ZitatDear Señor/a: We felt to communicate to him that in the allocation of entrances for Eurocopa 2008 it has not been possible to include its request of reserve due to the great amount of requests, in comparison with given by the UEFA to the Real Spanish Federation of Soccer a waiting list has been created to be able to take care of these requests in case the Real Spanish Federation of Soccer obtains more entering of the UEFA and/or resignations take place or unpaid debts of already distributed we thank for the showed interest to Him to attend this competition helping to the Spanish Selection, wishing that it is a great success for all salutes to Them kindly, Management of Real Euro2008. entrances Spanish federation of Soccer. Mail: euro2008@rfef.es
also Absage, aber Warteliste
endlich bringt mir das spanisch in der Schule mal was
also Absage, aber Warteliste
ja, aber das haben wir vor paar min auch schon gesagt
ja, aber das haben wir vor paar min auch schon gesagt
Ergebnis is aber das gleiche...
Ergebnis is aber das gleiche...
hab auch nix gegenteiliges behauptet
auch 19:20 Uhr diese mail bekommen
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!