Bei dem tollen Linebreak eben, bei dem er kurz vor der Tryline den ball verliert...
Das wäre der Neckbreaker für die Boks gewesen.
So ein Mist!
Boah sprehen die deutschen Kommentatoren auch so? Wenn man das Denglisch liest wird einem ja schon schlecht, wie muss sich das dann erst anhören
/edit: mir ist durchaus bewusst, dass es für die meisten Begriffe wohl keine deutsche Übersetzung gibt, ich finds trotzdem schrecklich...